Keine exakte Übersetzung gefunden für تنظيم النفايات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تنظيم النفايات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Principes réglementaires pour la gestion des déchets radioactifs;
    - تم وضع القواعد التنظيمية لإدارة النفايات المشعة.
  • Accent mis dans les réglementations sur les déchets industriels, qui contiennent des effluents toxiques;
    التركيز على نهج تنظيمي للنفايات الصناعية، حيث أن هذه النفايات تحتوي على بعض المواد السائلة السامة؛
  • Les programmes de réglementation des déchets dangereux des différents organismes opérant à tous les niveaux du gouvernement sont des sources primaires d'information et sont devenus d'importants facteurs dans toutes les enquêtes se rapportant à des déchets dangereux.
    وتعتبر البرامج التنظيمية للنفايات الخطرة في الأجهزة المعنية بالبيئة على جميع المستويات الحكومية الموارد الرئيسية للمعلومات، وتصبح عوامل مهمة في أي تحقيق عن النفايات الخطرة.
  • Le HCH est inscrit aux annexes IB (substances faisant l'objet d'interdictions) et IV (contrôle des déchets) de la Directive 850/2004/EEC du Conseil européen.
    سداسي كلورو حلقي الهكسان مدرج في المرفق الأول باء (المواد المحظورة) والمرفق الرابع (تنظيم إدارة النفايات) بالأمر التوجيهي لمجلس أوروبا 850/2004/EEC.
  • Loi no 9 de 1979 (Code national de la santé) : cet instrument établit les procédures et les moyens de régulation et de maîtrise des rejets.
    القانون رقم 9 لعام 1979 (المدونة الوطنية للصحة): يقيم هذا الصك إجراءات ووسائل تنظيم ومراقبة إلقاء النفايات.
  • La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.
    وأضاف أن النمو المتوقع للطاقة الذرية جعل من الضروري تدعيم تنظيم الإشعاع النووي والنفايات المشعة وسلامة النقل.
  • En ce qui concerne la protection de l'environnement, l'Azerbaïdjan a ratifié 18 instruments internationaux sur cette question et pris des mesures concertées pour résoudre les problèmes rencontrés dans ce domaine à l'échelle nationale, notamment en mettant en œuvre un plan d'action stratégique pour protéger l'environnement de la mer Caspienne et en formulant des programmes nationaux en ce qui concerne la prévention de la pollution par les hydrocarbures, l'augmentation des stocks de poissons, la réglementation des déchets dangereux et toxiques et la prévention de la pollution fluviale transfrontière.
    أما بالنسبة إلى حماية البيئة، صدقت أذربيجان على 18 معاهدة دولية متعلقة بالبيئة واتخذت إجراءات متضافرة ترمي إلى حل المشاكل البيئية التي يواجهها البلد. وتشمل بعض الخطوات التي اتخذتها تنفيذ خطة استراتيجية للأنشطة الرامية إلى حماية بيئة بحر قزوين ووضع خطط وطنية بشأن منع التلوث النفطي، وزيادة الثروة السمكية، ووضع قواعد تنظيمية للنفايات الخطرة والسمية، ومنع التلوث النهري عبر الحدود.
  • De nombreuses Parties ont mentionné l'application de stratégies nationales de gestion de l'environnement, la mise en œuvre de programmes éducatifs et la réalisation d'études sur les matériaux d'emballage appropriés, l'adoption d'instruments juridiques, la privatisation de la gestion du réseau d'assainissement, la réglementation et la surveillance des déchets agricoles et industriels, l'organisation d'une comptabilité des déchets et l'amélioration des systèmes correspondants, ainsi que le recours à des technologies non polluantes.
    وأشارت أطراف كثيرة إلى تنفيذ استراتيجيات وطنية للإدارة البيئية، وبرامج توعية ودراسات بشأن مواد التغليف المناسبة، واعتماد صكوك قانونية، والنهوض بإدارة المجاري من جانب شركات خاصة، وتنظيم النفايات الزراعية والصناعية ورصدها، وتنظيم وتحسين نظم المحاسبة في مجال النفايات، واستخدام تكنولوجيات غير ملِّوثة.
  • Comme le chlordécone n'y a jamais été utilisé, l'Allemagne ne devrait pas en avoir de stocks périmés mais l'introduction d'une limitation de la teneur en chlordécone des déchets (règlement 1195/2006/CE) la poussera, elle aussi, à prendre des mesures.
    بيد أن إدخال عتبة لكلورديكون في النفايات (اللائحة التنظيمية 1195/2006/EC) سيؤدي إلى اتخاذ تدابير في ألمانيا أيضاً.
  • Cependant, l'introduction d'une concentration limite de chlordécone acceptable dans les déchets (règlement 1195/2006/CE) conduira à la prise de mesures en Allemagne également.
    بيد أن إدخال عتبة لكلورديكون في النفايات (اللائحة التنظيمية 1195/2006/EC) سيؤدي إلى اتخاذ تدابير في ألمانيا أيضاً.